|
|
|
|
 |
 |
| ·E-mail:51lw@vip.163.com |
| QQ:976633618 |
 | |
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
今世,随着殖民体系的瓦解和欧洲中心主义的瓦解,多元文化作为一种时期的潮水已 经深刻影响到外洋华文文学,社会历史配景或文化语境已成为研究其文学文本的紧张决 定因素。外洋华文文学的生长和中国脉土文学既相分流又相整合,这种状态,不光使海 外差异地域的华文文学能够在统一文化配景下得以相互相同、衍化和统摄,而且还使海 外华人华文文学成为一个新的研究领域。作为团体汉语言文学的一个组成部门,外洋华 文文学很自然地展现出既具有汉语言文学的一向的文脉及其特点的体现要领亦即民族传 统,又有受差异的国家或地域文化影响而体现出的特别性亦即异变。这种特别的从整合 到分流的创作轨道,正是外洋华人华文文学创作的内在实质。 一、民族性是外洋华文文学创作的英华 由于文学的传承性,无论客观社会怎样变更,其民族的文艺审雅观都无法动摇。外洋 的华人虽然在地域的生存空间孕育发生了变更,但骨子里却蕴藏着太深太多的民族意识、民 族情绪,民族的传统头脑、品行、伦理、价钱观念,以及民族的生存风俗和生存要领, 这种民族情结正集于华人作家与中国传统文化之间的内在传承关连。 (一)大陆本土文学与外洋华人华文文学之间所反应的客观状态通常用整合和分流来界 定。同文同种,脱胎于统一文化母体的文学创作本属一个文化团体。当这个团体由于客 观某人为的缘故原由受到阻遏时,分流就成为抵牾的主要方面而推动着文学的生长。众所周 知,由于战争,许多的华人作家漂泊域外,从从前的林语堂、梁实秋等各人级作家到林 海音、洛天、痖弦、徐讦等著名的老作家,从今世派、乡土派的陈映真、黄春明、白先 勇、余光中到复生代的钟晓阳、查建英等,无不将猛烈的民族意识融进作品之中,可以 说,民族性是这些外洋华人作家创作的英华。特别是新移民文学的崛起,更将这种创作 的“英华”推向一个新的阶段。然而,当母体文化的壮大凝聚力将外洋华文文学的创作 主题始终定格于中华民族传统文化的“本元”,而不脱出民族文学的“围城”之时,民 族性便将大陆本土文学与外洋华人华文文学相同到一起,在客观上形成一个配合的文学 空间。这种相同和意会是20世纪华文文化身份定位的理论配景。 (二)议决对人物形象的描绘和故事变节的描绘,折射出整个民族的人文和时期的精神 。无论是林海音笔下那位旧中国传统封建婚姻制度下的捐躯品、凄凄哀哀至死都未“堂 堂正正当一回妻子”的金鲤鱼的悲凉运气,照旧由于今世文明下的失常生理而崇尚恋爱 至上、性解放而终极走上一条不归路的夏晓云的婚姻悲剧;无论是“念天地之悠悠,独 怆然而涕下”的昔日达官显贵克日无奈的流离者,照旧致力于“我们的歌应该是从我们 中国五千年文化里、土壤里、人的心田发出的声音”留学于维也纳的青年音乐家江啸风 的“民族魂”的气力所在,都是与时期的生长变迁息息相干,这不能不说是整个民族文 学的艺术再现。 (三)表如今母体文化中的民族性带给外洋华人华文作家的是永不淹灭的知己。“数千 年来大胆、勤劳、质朴、孝顺先人、忠诚国家,乃至古代既有‘至公无私’、‘老吾老 以及人之老,幼吾幼以及人之幼’大同理想和‘天赋下之忧而忧,后天下之乐而乐’的 自制奉献精神,还有‘国家兴亡,匹夫有责’的爱国主义头脑”[1],常唤起外洋游子 们的创作豪情,使其在文学创作中,面临新的文化空间,睁开更辽阔的视野,体现出更 宽大的心胸。“两脚踏工具方文化”的饱学之士林语堂,让西方人从《京华烟云》中领 略了中国文化以及老庄哲学的魅力和精义,赵淑侠《塞纳河滨》的深奥的头脑内在与强 烈的爱国情怀,乃至于其后认同中华文化、趋向传统回归的年轻新移民作家们,无不将 游弋于外洋作家的一片至心捧予祖国。 二、异变——在屈从民族文化传统的同时,突破母体文化,将移民群体文化色彩涂抹 到其创作文本中 外洋华文文学虽然以本民族文化传统为焦点,但却不行抗拒地罗致了各旅居国脉土文 化的营养。无论是在内容照旧情势上都已渐渐形成了外洋华人作家群体的今世头脑要领 ,于是一种融合的双重性文学应运而生,我们称之为“异变的华文文学”。 (一)大相径庭的文化观念造成难堪无奈、漂泊无依的痛楚心态。一种异于本民族的思 维和举动模式,一定成为赖以生存的支柱。皈依西化,痛楚、无根无源的逆境所孕育发生的 观念一定成为华人作家创作的精神渊源。因而,早期的乡愁主题——掉、孑立曾是华 文文学多年稳固的基调,他们无法对人生、社会、国家、时期作出更理性的认知。我们 可以从赵淑侠的两部小说中的主人公身上看到这种乡愁情愫的异化:《西窗一夜雨》中 的陈志翱遭受情绪上的流离和文化上的乡愁,挣扎在生存线上,是个典型的外洋悲剧形 象;而《我们的歌》中的江啸风却“无暇去品味漂泊的痛楚,无暇明确失业的苦闷”, 以积极朝上前进的精神去爱自己的祖国,为民族的再起而屠杀。这种于感性与理性的嬗变亦 代表了浩繁华文文学创作中的潜意识的两种文化的融会。 (二)异乡风情、语言和情节结构亦是华人华文文学易于继承的较为自然、公正的表达 要领。富厚的多样性和差异性,亦是外洋华人华文文学异变的特点之一。中国传统小说 的以人物对话和举措直接修筑故事变节的体现模式更多被西方小说的多样化形貌要领— —意识流、象征主义、印象主义乃至于隐喻、体现等修辞格所替换。我们可从早期郁达 夫的《迷恋》、林语堂的《京华烟云》等小说中领会到这种西化的形貌要领。倘若说这 仅是异变的初始状态,那么在以后的今世派作家群中大为不鲜,如聂华苓以现实伎俩表 达象征意义的《桑青与桃红》、陈若曦以时空倒错的体现要领来描绘主人公的精神状态 的《着末夜戏》等,乃至其后的“新移民作家”们将异乡文学的审雅观及语言风格渗透渗出 到其作品中,使西化的异变更为显着。 (三)新移民文学迅速崛起,标志着华文文学走向新世纪。社会和时期的前进步骤的加 快,人类观念的进一步大同化,新一代华人移民知识条理的前进,在肯定水平上促使新 时期外洋华人华文文学新效果的孕育发生。从“叶落归根”到“落地生根”的异变,体现其 创作中积极乐观、高昂向上的精神风范以及对时期、社会及人生的思考。这种异变宛如 是在作一番怎样融传统于今世,融西方于中国的探索。正如国内品评家界定:不再餍足 于对异国作走马看花的描绘,冷静的视察思考取代了早期的惊异、迷惘的眼光。尤其是 20世纪90年月后期的新移民文学,以其内容故事变节的跌荡升沉吸引了读者,以结构风 格多样化体现了作者的创作气力。如阎真的《白雪凡间》、张翎的《上海小姐》等完全 开脱了以往留门生文学的乡愁阴影,投入到夺取适宜的、愉悦的生存空间。在表达情势 上,新移民文学亦大胆接纳空间与时间的恣意交织以及浓墨重彩的猎奇式渲染。无疑, 这类积极向上的历史定位,乃是新移民作家差异于早先留门生文学的异点所在。从生长 的角度来看,新移民文学正牢固不拔地在攀缘华文文学的新的高峰,这也是我们的瞻仰 。
共2页: 上一页 1 [2] 下一页
上一篇:学术中的政治与政治中的学术 下一篇:20世纪拉美文学的二重选择 |
|